The literal translations of a Prussian military strategist from the 1800s embodies the difficulty, not the vast theories Clausewitz exemplified.
Personally I don't like the Paret translation, but use the 1940s one from a German who was in the U.S.
I would be happy to run a book group on it if some folks are interested. I've read it carefully and teach it.
Edited by Armitage12, 13 June 2014 - 07:30 PM.